Produzionidalbasso.com: la nuova frontiera dell'editoria Produzionidalbasso.com: die neue Grenze der Veröffentlichung
scritto da: Piccione Geschrieben von: Pigeon
Una volta c'era l'editore, figura che il De Mauro definisce come “ imprenditore, società o ente che pubblica libri, giornali, musicassette, videocassette e sim. , o che produce informazione attraverso testate giornalistiche televisive | agg. , che svolge attività editoriale: società , libreria editrice “. Es war einmal der Verleger, Bild, dass De Mauro als "einen Unternehmer, Firma oder Organisation, die Bücher, Zeitungen, Kassetten, Videos und SIM veröffentlicht definiert, oder Herstellung von Informationen durch Zeitungen TV |.. Adj worden, wobei Editorial: Unternehmen, Buchverlag ". Questo personaggio, o insieme di personaggi, è ciò che fa in modo di produrre, distribuire e promuovere il vostro libro. Dieses Zeichen oder eine Gruppe von Zeichen, ist das, was bewirkt, produzieren, vertreiben und Ihren Buch. Intascandosi buona parte dei profitti, ovviamente. Taschenbearbeitung viel von den Gewinnen, natürlich.
Possibile che nel 2009 non ci sia ancora nessuna novità su questo fronte? Möglich, dass im Jahr 2009 gibt es noch keine Neuigkeiten an dieser Front? Possibile che il nostro “romanzo” che teniamo nel cassetto non possa veder la luce a meno di passare per una di queste società che in genere sono molto abili a tarpare le ali? Möglich, dass unsere "Romanze", die wir halten in der Schublade kann das Licht nicht sehen, es sei denn einen Pass für eines dieser Unternehmen sind in der Regel sehr gut darin, die Flügel stutzen? Ebbene, l'alternativa c'è: www.produzionidalbasso.com . Nun, das ist die Alternative: www.produzionidalbasso.com .
Produzioni dal basso: una piattaforma gratuita e indipendente con un funzionamento tanto trasparente quanto ingegnoso. Die Produktion aus dem Boden: eine kostenlose Plattform mit unabhängigen Betrieb so transparent wie genial. Il tutto parte da una considerazione: l'autore deve essere imprenditore di sé stesso. Es begann als eine Überlegung: Der Autor muss ein Unternehmer seiner selbst sein. Per cui, una volta pronto il nostro libro o mentre lo stiamo ultimando, ci iscriviamo e proponiamo un progetto. Also, wenn unser Buch fertig oder Abschluss, während wir, schlagen wir ein Projekt und einschreiben.
Viene quindi creata una pagina del progetto che accoglie le prenotazioni del libro. Es erstellt dann eine Seite des Projekts, die Anfragen aus dem Buch erhält. Nella pagina vi è un contatore xx/500. Auf der Seite gibt es einen Zähler xx/500. Il numero dopo la barra è il quantitativo minimo di copie per il quale il progetto vedrà la luce. Die Zahl hinter dem Schrägstrich ist die minimale Menge von Kopien, für die das Projekt das Licht sehen wird. L'innovazione di questo metodo, infatti, sta proprio qui: si promuove il proprio libro in ogni dove e solo se si raggiunge un numero di copie minimo che copra i costi di stampa e distribuzione (e quindi profitto) il progetto vede vita. Die Innovation dieser Methode in der Tat, ist hier richtig: Sie fördern Ihr Buch überall und nur wenn es eine minimale Anzahl von Kopien erreicht, die Kosten für Druck und Verteilung (und damit Profit) decken sieht das Projekt Leben. Nessun investimento iniziale, nessun critico che stronchi sul nascere la nostra opera, nessun editore che non sa se vale la pena puntare su di noi. Keine Anfangsinvestitionen, kein Kritiker, der die Knospe unserer Arbeit, jeder Verleger, der nicht weiß, ob es sich lohnt Wetten auf uns ist zermalmt.
Faccio subito un esempio di quanto ho appena descritto: il famoso The Hand vignettista di qualità che ha conosciuto notorietà grazie a Beppe Grillo , pubblicherà la sua prossima opera (“ Scarabocchio ergo sum 3 “) con questo metodo. Ich gebe Ihnen ein Beispiel dafür, was ich gerade beschrieben habe: die berühmte Karikaturist, Die Hand, die Qualität Ruhm dank Beppe Grillo bekannt wurde, wird seine nächste Oper veröffentlichen ("Scribble 3 ergo sum") mit dieser Methode. Io la mia copia l'ho prenotata… provate anche voi! Ich habe mein Exemplar gebucht ... probieren Sie es selbst!
Share on Facebook Share on Facebook
Articoli simili Ähnliche Artikel
- Nessun articolo simile trovato Keine Artikel gefunden ähnlich






maggio 30th, 2009 at 5:22 pm 30. Mai 2009 um 17.22 Uhr
…oppure c'è chi come me rischia e mette in campo le tante varianti e possibilità che solo nel movimento del fare esistono, tutta questa virtualità mi disturba, per tante ovvie ragioni, l'imprenditore-editore ha tutto l'interesse a vendere qualcosa di vendibile il fatto che oggi ci sia tanta mediocrità letteraria è lo specchio di una società altrettanto penosa. Oder ... manche Leute wie mich, Chancen und Fielding die vielen Varianten und Möglichkeiten, die nur in der Bewegung zu tun gibt, all dies Virtualität mich stört, ist für viele nahe liegenden Gründen hat der Unternehmer-Verlag allen Grund, etwas zu verkaufen verkaufsfähigen der Tatsache, dass heutzutage gibt es so viel literarische Mittelmäßigkeit ist der Spiegel einer Gesellschaft gleichermaßen schmerzhaft. Chi non vuole essere pubblicato ? Wer möchte nicht veröffentlicht werden? Chi al primo libro composto con un discreto successo , non inizia a scriverne subito un altro, scrivere libri è diventato un conveniente mestiere!! Über das erste Buch mit einigem Erfolg geschrieben, beginnt nicht sofort schreiben, zum anderen, Bücher zu schreiben, hat sich zu einem bequemen Job!
Mestiere, è quello dell'editore che deve saper produrre un progetto editoriale vincente, che tenga sù un 'azienda fatte di tante persone …in questa nuova vincente forma dell' autoproduzione, tutti sono talenti, tutti scrivono, nessuno viene consigliato o ha un contradditorio valido, mai! Craft, die der Herausgeber der Lage sein muss, um eine erfolgreiche Publishing-Projekt, das auf einem "Unternehmen aus vielen Menschen gemacht ... in diesem neuen gewinnenden Form der" Selbst-Produktion nimmt zu produzieren ist, alle Talente haben, jeder schreibt, niemand wird empfohlen, oder hat in einem kontradiktorischen gültig, niemals! tutto è un gran macello!! ist alles ein großes Durcheinander!
Io ho scelto di rischiare, ho realizzato un opera editoriale che è una pazzia a raccontarla, un album di figurine sul folklore sardo dal titolo Folklorine, un opera bellissima che ha coinvolto vari professionisti tra fotografi, grafici, consulenti etc… ho scelto di rischiare e so che devo vendere 350 copie per poter dire di aver fatto uno stipendio per me e il mio socio e faccio una fatica paurosa, ricevo ogni giorno un sacco di complimenti ma pochi denari. Ich entschied mich, es zu riskieren, habe ich eine Publishing-Arbeit, die Torheit, sie zu erzählen ist erstellt, ein Sticker Album mit dem Titel Folklorine sardische Folklore, ein schönes Arbeiten mit diversen Profis wie Fotografen, Designern, Beratern usw. ... Ich entschied mich zu riskieren und Ich weiß, ich muss 350 Exemplare zu verkaufen, um sagen zu können, habe ich ein Gehalt für mich und meine Partner und ich machen eine furchtbare Anstrengung, jeden Tag bekomme ich viele Komplimente, aber wenig Geld.
ma ho rischiato!… ogni giorno faccio fatica a vendere il mio prezioso lavoro, ma so anche quante persone hanno avuto un lavoro grazie a questa volontà di rischiare, cosa di cui coloro che pretendono di fare delle autoproduzione letterarie non si preoccupano ….intanto guadagnano in silenzio quelli che dietro questi siti internet che prongono visibilità per tutti …stamperebbero qualsiasi stronzata che abbia raggiunto 500 prenotazioni! aber ich riskierte! ... ich jeden Tag kämpfen, um meine wertvolle Arbeit zu verkaufen, aber ich weiß auch, wie viele Menschen einen Arbeitsplatz hatten, weil dieser Bereitschaft zum Risiko, etwas, dass diejenigen, die Eigenproduktion von Literatur behaupten egal .... während verdienen Schweiger, dass hinter diesen Websites, die prongono Sichtbarkeit für alle ... stamperebbero jeden Schwachsinn, der hat 500 Reservierungen erreicht! che dire sarò all'antica ma oggi mi sembra che tutti vogliano le cose facili ….grazie e ciao …intanto se qualcuno fosse interessato Folklorine :milloart@yahoo.it Ich werde sagen, dass die alten, aber jetzt scheint es, wie jeder die einfachen Sachen .... danke und hallo will ... Inzwischen, wenn jemand interessiert ist Folklorine: milloart@yahoo.it
maggio 30th, 2009 at 9:34 pm 30. Mai 2009 um 09.34 Uhr
Wow, che livore! Wow, was für Gift! Sinceramente non penso che siti come produzionidalbasso.it faranno mai sparire la figura dell'editore, come non penso proprio che il filtro dell'editore possa essere garanzia di qualità (mi vengono in mente i penosi libri di Moccia, oi centinaia di “libri” di comici dello Zelig o Colorado o la “Filosofia del cumenda” di quel tizio del grande fratello). Ich ehrlich gesagt nicht denken, dass Seiten wie produzionidalbasso.it wird nie verschwinden Figur Editor, da ich nicht glaube, dass der Filter-Editor kann keine Zusicherung von Qualität (ich kann von den schmerzhaften Bücher Moccia, oder Hunderte von "Bücher" denken sein Zelig der Comic-oder Colorado oder der "Philosophie der cumenda" der Kerl der große Bruder).
Tuttavia questi rappresentano un buon mezzo per poter sondare l'interesse reale a priori, piuttosto che essere scartati perché un editore ci definisce “mediocri”. Diese sind jedoch eine gute Möglichkeit, echtes Interesse im Voraus, anstatt als Verleger definieren wir "mittelmäßig" verworfen zu messen.
Considera che raggiungere 500 prenotazioni non è poco e quindi il filtro (reale) si pone subito all'inizio. Bedenken Sie, dass es nicht nur Vorbehalte 500 zu erreichen und dann den Filter (real) stellt sich ganz am Anfang. Molte opere, invece, vengono stampate (con grande spreco di alberi) e finiscono nell'invenduto solo perché magari l'autore conosce qualcuno che sa come convincere l'editore… Viele Werke sind jedoch gedruckt (mit großer Verschwendung von Bäumen) und am Ende vielleicht nur nell'invenduto weil der Autor kennt jemanden, der, wie die Herausgeber zu überzeugen weiß ...
Se ci mandi qualche esempio delle Folklorine (elettronico) e qualche dettaglio sul tuo progetto (o se ne hai altri innovativi) siamo ben felici di dare spazio anche a te! Wenn Sie uns einige Beispiele von Folklorine (e) und einige Details über das Projekt (oder wenn Sie andere innovative haben) wir sind glücklich, einen Platz für Sie zu machen! A noi piacciono sempre i progetti innovativi e… “rischiosi”! Wir freuen uns immer neue Ideen und ... "riskant"!
giugno 7th, 2009 at 2:32 pm 7. Juni 2009 um 14.32 Uhr
Senza contare che molti argomenti “off” sono preventivamente censurati dagli editori perchè in contrasto con gli interessi dei finanziatori… Molte campagne sociali e ambientaliste non sarebbero neppure pensabili. Ganz zu schweigen davon, dass viele Argumente "aus" sind bisher von Verlagen, weil sie im Widerspruch zu den Interessen der Kreditgeber zensiert ... Viele soziale und ökologische Kampagnen sind nicht einmal denkbar.
Ad esempio, lo sforzo che stanno facendo in provincia di Como per limitare l'impatto ambientale di una struttura come l'autostrada Pedemontana: Zum Beispiel sind die Anstrengungen, die sie in der Provinz Como machen, um die Umweltauswirkungen einer Struktur wie die Ausläufer der Autobahn zu begrenzen:
http://www.produzionidalbasso.com/pdb_281.html http://www.produzionidalbasso.com/pdb_281.html
Su Current tv : Un bosco grande come 100 campi di calcio rischia di essere cancellato per uno sgarro… Auf Current TV: Ein Wald so groß wie 100 Fußballfelder ist wahrscheinlich für einen schweren Fehler gekündigt werden ...
giugno 8th, 2009 at 11:06 am 8. Juni 2009 um 11:06 Uhr
Ho letto l'articolo e mi viene solo una parola da dire: agghiacciante. Ich las den Artikel und ich war nur ein Wort zu sagen, Kühlen. Per 300 metri preferiscono distruggere un bosco, bene comune notevole, piuttosto che rivedere il piano. Für 300 Meter vorziehen, einen großen Wald Gemeinwohl zu zerstören, anstatt den Plan zu überarbeiten. Mi ricordo un articolo di Striscia in cui, per far passare una strada, con un progetto pazzesco e pericoloso, preferivano espropriare un casa abitata anziché abbaterne una disabitata e fare il percorso dritto. Ich erinnere mich an einen Artikel, in dem das Band eine Straße passieren Projekt mit ein verrückter und gefährlich, statt dessen lieber ein Haus bewohnten und unbewohnten abbaterne machen einen geraden Weg zu enteignen.
Ottimo spunto per un articolo, grazie! Tolle Idee für einen Artikel, danke!