This is a translated page. The original can be found here: http://www.hoshi.it/blog/index.php/2008/02/06/ristoranti-in-salsa-web-20/
feb 06 2月6日

Quante volte vi è capitato di cercare qualche ristorantino?何回かのレストランを探す必要がありますか? Cercavate magari quello “alla buona” dove si va con tanti amici, si mangia casareccio e si spende poco, oppure cercavate il ristorantino romantico e sofisticato per far colpo a S.たぶん、あなたは多くの友達と一緒にどこに行く自家製食べると安く、 "良い"を探している、またはロマンチックなレストランを探していて、Sに感動させる洗練された Valentino e non riuscivate a trovare nulla di soddisfacente?バレンチノ、あなたは満足できる何かを見つけることができませんでした? Ho qui la soluzione per voi: www.2spaghi.it ! :私はあなたのためのソリューションを持っているwww.2spaghi.itを

Il sito, in pieno stile Web 2.0, rappresenta un cosiddetto “ social network ” nel quale condividere informazioni sui ristoranti, tra cui oltre alle informazioni di rito come l'indirizzo e il numero di telefono anche la posizione su Google Map.サイト、Web 2.0スタイルは、いわゆるいわゆる"でソーシャルネットワークを含むレストランの情報を共有することで"Googleマップ上の位置の住所や電話番号などの儀式に加えて。 Ogni iscritto, ovviamente potrà proporre i ristoranti visitati con le informazioni per raggiungerli ed ogni segnalazione può ricevere commenti e voti.もちろん各メンバーは、各メッセージの情報を訪問したレストランは、それらに到達し、コメントや票を受け取ることができますもたらすでしょう。

L'ho provato e devo dire che l'ho trovato molto utile, le “ tag cloud ” sono veramente ben fatte e ti permettono di individuare subito le zone e le tematiche che possono interessarti.私はそれをしようとした私は、私は非常に有用見つけたと言わなければならない" タグクラウド " 本当によくやっていて、すぐにあなたを関心のありの地域や問題を識別することができます。 Non mi resta che augurarvi buon appetito!!!私は食欲のみをしたい!

ロゴ2麻ひも

Translate this postこの記事を翻訳

Articoli simili関連記事

  • Nessun articolo simile trovato類似したアイテムは見つかりませんでしたん

6 risposte to “Ristoranti in salsa Web 2.0” 6レスポンス "は、Web 2.0のサルサを食べる"に

  1. Doroty ha detto: ドロシーは言った:

    io voglio andare all'osteria senza l'oste…e scappare senza pagare XD私は家主ずにパブに行く...とXDを支払うことなく離れて取得したい

  2. Roberto Bandini ha detto: ロベルト·バンディーニは言った:

    e l'è un po' e via che c'è 2 spaghiとビット 'など2つの文字列があるということである

  3. Piccione ha detto: ピジョンは言った:

    “e l'è un po' e via che c'è 2 spaghi” < – cosa vorrebbe dire?? "とビット"と、文字列2があるということです "< - これはどういう意味ですか? forse “è un po' che 2Spaghi esiste?”多分 "がビット"その2Spaghiですか? "
    Tante cose che mettiamo qui esistono da un po'… però magari non tutti le conoscono (come il sottoscritto).たくさんのこと我々はしばらくのためにここにいる...しかし、そうでないかもしれない誰もが(私のように)知っている。 Mi spiace se trovi che questo post sia “oldissimo”申し訳ありませんあなたはこの記事は "oldissimo"であると思われる場合 :P

  4. Jark85 ha detto: Jark85は言った:

    Io non l'avevo mai sentito nominare infatti ^^私はそれを聞いたことがなかった^ ^
    Capirai qua da me siamo tutti buone forchette.あなたは私のこの側面は、すべての食品の愛好家であると理解するであろう。
    Penso che mi sarà utile in futuro.私はそれが将来役に立つと思います。

  5. Piccione ha detto: ピジョンは言った:

    La cosa bella è poi scoprire qualche ristorante, o provarne qualcuno e poi condividere l'esperienza con gli altri.良いところは、その後いくつかのレストランを発見したり、他の人と経験を共有して誰かをしようとしています。 Penso che siti del genere potranno essere il futuro per la pubblicità alle imprese.私はこのようなサイトは広告会社の将来になると思います。

    Visto che ci siamo, ad Ariccia ci sono diverse fraschette molto bbone.私たちなので、アリッチャは非常に異なってfraschette bboneがあります。 Io ne ho segnalata una, vedi di fare un giro esplorativo e segnalarne qualcun'altra… eheheh… che compito ingrato eh!?私は探検ツアーを見て、他の誰か...へっを示すために、マークを持っていた...その雑用をえ? :P

  6. VaneM ha detto: VaneMは言った:

    I ristoranti più fashion d'Italia The best restaurants of Italy !イタリアで最もファッショナブルなレストラン、イタリアの最高のレストラン Per chi adora viaggiare è l'ideale!旅行したい方に最適です! :-)

Lascia la tua rispostaあなたの答えを残す