This is a translated page. The original can be found here: http://www.hoshi.it/blog/index.php/2008/09/24/htc-arriva-il-primo-google-phone/
set 24 9月24日

Da ieri è disponibile G-1, il primo modello di Smartphone realizzato con la collaborazione della hardware house HTC, il colosso dell'informatica Google e la società di telecomunicazioni T-Mobile.昨日から、利用可能なG-1、家HTC、ハードウェア、情報技術大手のGoogleと通信会社T-モバイルの協力を得て開発したスマートフォンの最初のモデル。

Il telefono, uscito per fare concorrenza con iPhone della Apple, non costerà un occhio della testa: 179 $ negli USA (130 € circa) ma al costo di avere un contratto per 2 anni con T-Mobile.電話は、AppleのiPhoneに対抗するためにリリースされた幸運費用は一切かかりません:$ 179米国(約130€)はT-Mobileと2年間の契約を持っていることのコストで。 Lo smartphone presenta, come il modello rivale, un touchscreen abbinato però a una tastiera scorrevole per facilitare la scrittura di messaggi email e sms.ライバルのようなスマートフォンの機能は、しかし、あなたが電子メールやテキストメッセージを書き込むためにスライド式キーボードと組み合わせてタッチスクリーン。 Come tutti i telefoni di ultima generazione, G-1 contiene lettori multimediali audio/video e ha in dotazione una fotocamera da 3 mpx.すべての最新の携帯電話と同様に、G-1は、メディアプレイヤー、オーディオ/ビデオが含まれており、3メガピクセルのカメラが付属しています。 Presenta anche un sistema GPS (abbinato con Google Maps probabilmente).また、GPSシステムを(おそらくGoogleマップと組み合わせて)があります。 E' naturalmente supportata la navigazione internet (difficile ci sia Google Chrome come browser dato che è un prodotto ancora piuttosto acerbo).と "もちろん(これはまだやや若い製品としてGoogle Chromeブラウザがある困難なように)、Webブラウジングをサポートしていました。

La battaglia però non è solo limitata ai modelli ma c'è ben oltre: G-1 utilizza come sistema operativo interno Android, il sistema open source per apparecchi mobili sviluppato da Google.しかし、戦いはちょうどモデルに限らず、更に多くありますされません。G-1は、内部オペレーティングシステムのアンドロイドは、Googleによって開発されたモバイルデバイス向けのオープンソースシステムとして使用されます。 E' evidente quindi che Google, tramite Android, voglia contrastare Microsoft con Windows Mobile e togliere lo scettro alla Nokia che spadroneggia nettamente con Symbian.それはかなり明白Googleは、アンドロイドを経由して、Microsoftは明らかにシンビアンを支配する笏を削除するには、Windows MobileとNokiaとの戦いしようとしている。 Ubuntu Mobile intanto è ancora nei laboratori…一方、Ubuntuのモバイルは、ラボではまだ...

Translate this postこの記事を翻訳

Articoli simili関連記事

  • Nessun articolo simile trovato類似したアイテムは見つかりませんでしたん

Lascia la tua rispostaあなたの答えを残す