In questo periodo di “crisi” c'è sempre penuria di nuovi posti di lavoro. "危機"のこの期間に新たな雇用の不足が常にある。 Spesso però non cogliamo l'esigenza di doverci aggiornare e magari approfondire certi aspetti della nostra professionalità che trascuriamo oberati dal lavoro.しかし、しばしば私たちは更新し、おそらく我々は仕事で過度の負担無視している私たちのプロフェッショナリズムの側面に展開することの必要性を把握することが失敗します。 Acquisire nuove conoscenze può essere il modo migliore per aumentare il proprio valore lavorativo e magari poter ricoprire ruoli che ora risultano poco coperti.新しい知識を獲得するには、その値を増加させると、おそらくあなたは、ロールが現在カバーされていない働くことができる最良の方法にすることができます。
Chi lavora su internet, che sia un semplice produttore di siti o un gestore di portali, deve avere almeno le basi del cosiddetto webmarketing o di cosa sia l' ottimizzazione di un sito per i motori di ricerca , perché non c'è campo di battaglia più stimolante dello svettare in cima alle classifiche dei vari motori di ricerca, come Google o Yahoo (ovviamente per le chiavi di ricerca che vogliamo noi), raggiungendo così nuovi visitatori che altrimenti andrebbero su siti concorrenti.インターネット上で働いている、それだけでポータルサイトのプロデューサまたはハンドラですが、少なくとも、いわゆる基本的な必要がありますウェブマーケティングまたは何である"を検索エンジンのサイトを最適化するには戦場が存在しないため、したがって、そうでなければ競合サイトに行くと、新しい訪問者に到達するGoogleやYahooのような様々な検索エンジン(明らかに私たちが望むキーワードの)のランキングの頂上に最も刺激的な尖塔。
Da anni Yoyo formazione rotolante , forma professionisti nel campo del webmarketing e del SEO/SEM .年間のヨーヨーローリング訓練は 、ウェブマーケティング、SEO / SEMの分野の専門家を養成する。 Con corsi mirati alla promozione su internet fornisce un vasto ventaglio di offerte formative che vanno dall' analisi SEM/SEO , all' avvio di blog aziendali , alla scrittura ottimizzata di comunicati stampa e article marketing .とインターネットの促進を目的としたコース "に至るまでの教育の提供の広大な配列を提供SEM / SEOをするには、 ' 会社のブログを立ち上げるために、 最適化されたプレスリリースや記事のマーケティングを書く 。 Il tutto con un rapporto qualità prezzo difficilmente eguagliabile.勝つのは難しい価格の値を持つすべての。
Oltre a ciò il blog di Yoyo presenta numerosissimi articoli di grande interesse per chi vuol approfondire gli argomenti della promozione su internet e dell' ottimizzazione dei siti per i motori di ricerca .このブログに加えて、 YoYoは インターネットプロモーションのと検索エンジンの最適化サイト"のトピックを深めたい人にとって非常に興味のある多くの記事が掲載されています。
La qualità degli articoli e dei corsi è garantita dall'esperienza e professionalità di Francesco de Francesco e Mariangela Balsamo , due nomi molto noti nel panorama del Web Marketing italiano, che riescono a trasmettere competenza e tecnica nell'offerta formativa garantendo risultati effettivi. 記事やコースの品質は、フランチェスコ·デ·フランチェスコとMariangelaチニ、効果的な結果を確保する能力および技術的な研修カリキュラムを伝えるイタリアのWebマーケティングのパノラマで2つの有名な名の経験とプロフェッショナリズムによって保証されています。
Share on Facebook Facebookでシェア
Articoli simili関連記事
- Nessun articolo simile trovato類似したアイテムは見つかりませんでしたん






aprile 4th, 2009 at 2:08 pm 14:08に2009年4月4日
Grazie Orlando sei molto gentile e mi fa piacere che abbia queste idee dei nostri corsi.おかげでとても親切Orlando'reと私はコースのこれらのアイデアを持っていることを嬉しく思います。 Per inciso, proprio in questi giorni stiamo predisponendo il calendario dell'anno accademico 2009/2010 per renderlo ancora più interessante (speriamo) e più vicino alle esigenze dei nostri allievi.なお、これらの日に我々はそれがさらに面白い(願わくば)、我々の学生のニーズに近づけるように年度2009/2010カレンダーを準備しています。
Ciaooooバイバイ
aprile 4th, 2009 at 7:16 pm 19:16に2009年4月4日
Eheheh… contento che l'articoletto ti sia piaciuto.へへ...あなたは少し記事を気に入っ嬉しい。 Sinceramente i vostri corsi sono eccezionali, spero che abbiate sempre più seguito perché veramente meritano!正直に、あなたのコースは素晴らしいですが、私は本当に値するので、後で詳しく説明しているね!
aprile 6th, 2009 at 2:31 pm 14:31に2009年4月6日
Grazie anche da parte mia.また、私からの感謝。 I feedback sono sempre ben graditi.フィードバックは常に歓迎されています。 Certo, quelli positivi fanno sempre piacere, ma siamo disponiili anche a quelli negativi, perchè le critiche, se costruttive, fanno crescere.もちろん、肯定的なものは常に良いですが、我々もdisponiili負のものは、批判するため、建設的なのに、彼らは成長します。 A prestoまた近いうちに