This is a translated page. The original can be found here: http://www.hoshi.it/blog/index.php/2009/07/02/nuovo-firefox-3-5-disponibile/
lug 02 7月2日

Se qualcuno non se ne fosse accorto, se qualcuno non lo avesse ancora scaricato, se qualcuno fosse anche scettico… io dico: “rompete gli indugi, il nuovo Firefox 3.5 è tra noi!”.誰にも懐疑的であった場合、誰かが、まだダウンロードしていなかった場合、誰かが、それに気づいていれば...私は言う"慣性を破る、新しいFirefox 3.5は、私たちの間です。"

Com'è?方法は? Innanzitutto è decisamente più veloce ad avviarsi. まず、起動するようにはるかに高速です。 Pare che sia anche più veloce nell'esecuzione Javascript ma io, da utente, non ho notato un gran che. それはJavaScriptの実行も高速であるように見えるが、私は、ユーザーとして、私はあまり気づいていない。 Purtroppo ora come ora bisognerà aspettare la riconversione di diversi plugin ma nel frattempo potremo usufruire di un Firefox 3.5 performante e stabile .残念ながら、今我々は異なるの変換を待たなければならないプラグイン が、その間に我々は、強力かつ安定したFirefox 3.5を楽しむことができます。

Tra le caratteristiche nuove possiamo annoverare: un nuovo motore Javascript veloce e sicuro, la navigazione totalmente anonima (nel caso condividessimo il computer), la redazione di una blacklist di siti da non visitare costantemente aggiornata… serve altro? 我々は含めることができます。新機能の間で:新しいJavaScriptエンジン、高速かつ安全な、完全に匿名ブラウジング(我々がコンピュータを共有している場合)、定期的に更新訪問しないサイトのブラックリストの起草...何が必要ですか? Ah, come al solito è Open Source e Gratis ! ああ、いつものようにオープンソースとフリーです!

Translate this postこの記事を翻訳

Articoli simili関連記事

  • Nessun articolo simile trovato類似したアイテムは見つかりませんでしたん

Lascia la tua rispostaあなたの答えを残す