Quanti programmatori ci leggono?どのように多くのプログラマが私たちを読むか? Spero più di 10, soprattutto se questo numero è interpretato in base 2!私は、この数は基数2で解釈されている場合は、特に10以上を願って!
battute (da informatico) a parte, oggi vi propongo una di quelle utility freeware veramente ma veramente utili(ty): il DB Designer 4 di Fabforce .手のジョーク(コンピュータによる)、私は本当にそれらの1つを提案する今日ですが、本当に便利なフリーウェアユーティリティ(TY): FabforceのDBデザイナー4 。
Stavo infatti cercando un'applicazione che mi permettesse di disegnare un Database relazionale , o meglio di tracciarne lo schema relazionale, quando mi sono imbattuto in questo strepitoso software gratuito . 私はこの素晴らしいフリーソフトウェアに出くわしたときに、実際に私が、私はリレーショナルデータベースを設計する、というより、リレーショナル·スキーマをトレースできるようになるアプリケーションを探していました。 La cosa importante quando si progetta un database relazionale è soprattutto la possibilità di capire prontamente quali relazioni intercorrono tra le varie entità (tabelle) in gioco.リレーショナルデータベースを設計する重要なことは、主に容易に遊びにさまざまなエンティティ(テーブル)の間の相互関係を理解する能力です。
Questo grandioso progamma vi permette con estrema semplicità di progettare tutto in maniera visuale e di esportare addirittura la vostra creazione in SQL per MySQL! I progetti vengono salvati in XML , cosa molto utile per l'interscambio quando si progetta magari su piattaforme diverse condividendo il progetto. この偉大な外部プログラムはあなたが非常に簡単に視覚的な方法ですべてを設計し、さらにMySQLにSQLであなたの創造をエクスポートすることができます!プロジェクトはXML形式で保存され、非常に有用であるときに交換するためのデザイン、多分、プロジェクトを共有する異なるプラットフォーム上で 。
Share on Facebook Facebookでシェア






settembre 29th, 2009 at 9:31 am 午前午前9時31分に2009年9月29日
Ottimo software優れたソフトウェア
Non lo uso personalmente ma diversi dbadmin che conosco ne fanno ampio uso per poter importare i loro progetti su più RDBMS (non solo MySQL quindi ma anche PostgreSQL e lo stesso Oracle anche se quest'ultimo ha già di suo portentosi strumenti che, naturalmente, sono a pagamento e compresi nella licenza).個人的にそれを使用するが、私はいくつかのDBADMINが、後者はすでに彼の奇跡的な手段を持っているにもかかわらずも素晴らしいだけでなく、複数のRDBMS(彼らのプロジェクトをインポートするために使用が、MySQL、PostgreSQLとOracleを同じにするかわからない、当然、と)ライセンス料に含まれています。