Un post dopo un bel po' di tempo.かなりの時間 'の後のポスト。 Chi lo avrebbe mai immaginato?誰が想像したでしょうか? Beh, oggi scrivo un qualcosa di utile (e sarebbe una novità!さて、今日私は有用な何かを書く(そして目新しさだろう!
). 。)
Ho acquistato alla fine di agosto uno stupendo Samsung Duos GT-B7722, ossia la versione con supporto Wifi e 3G del diffuso B5722: in breve è un cellulare dualsim della Samsung con sistema operativo私はWiFiと3Gのバージョンで美しい8月下旬デュオサムスンGT-B7722は、B5722を広げて買って、短期的にサムスンDualsimからモバイルオペレーティングシステムです。 Badaパダ proprietario.所有者。 Tralascio i meriti di questo cellulare per focalizzarmi su un problema un po' scottante: l'alloggiamento n.無住宅:この問題は、 "ホットに焦点を当て、しばらくの間、私はこの携帯電話のメリットを確保しておきます。 1 è quello preposto ad ospitare la USIM che utilizzerà il sistema di trasmissione UMTS, per questo sono passato a 3 con la mia vecchia scheda Wind ed ho inserito la Usim in questo alloggiamento. 1は、UMTS送信システムを使用するUSIMをホストするための責任があるので、私は私の古いカードを3に切り替え、私はこのベイに風のUSIMを接続しました。
Il risultato è stato un messaggio di “Phone Freeze” ossia di telefono bloccato.その結果、メッセージ "電話フリーズ"またはブロック電話だった。 Il problema pare sia nel firmware e finché non verrà aggiornato ho trovato un modo per far andare le due sim senza questo inconveniente:この問題は、ファームウェアにあるように見え、私はこの問題もなく2つのSIMを手放す方法を見つけるまで更新されません。
- ho tolto le sim ed ho messo solo la Usim 3: tutto ha funzionato ho tolto il Pin e registrato la sim correttamente;私はシムを削除し、私はUSIM 3を置く:すべては、私はピンを削除し、SIMが正しく登録されました。
- ho spento, tolto la Usim 3 dallo Slot 1 ed inserito la Sim Vodafone nello Slot 2.; acceso e registrato correttamente anche questa Sim;私はそれをオフにしてスロット1からUSIM 3を削除し、スロット2にボーダフォンのSIMを入れて、このSIMで、正しく記録された。
- ho spento, ho inserito la Usim 3 nello Slot 1: acceso e stavolta il telefono è partito correttamente senza nessun Phone-Freeze.私がなって、私は、USIM 3スロット1に挿入:携帯電話の電源がオンになっているこの時間を、正しくない-Phoneの凍結を開始しました。
Sì, lo ammetto, è un bel sbattimento però per me è stato l'unico modo di far partire tutto.はい、私は認める、非常にスプラッシュですが、私にとって、それは全体にわたって開始する唯一の方法でした。
A distanza di un po' di mesi dall'utilizzo devo notare con rammarico diverse cose da mettere a posto tipo l'inspiegabile perdita di impostazione che prevede il salvataggio dei filmati sulla memory card (riporta la memoria di salvataggio sempre su quella del telefono).月の "ほとんど使用した後、私はメモリカード上のムービーの保存のために提供しています設定の不可解な損失のように修正するためにいくつかのことを後悔する(電話で再び救助のメモリをもたらす)と気づきました。 Tutto sommato è un ottimo smartphone e la comodità del dual-sim è veramente impareggiabile.すべてのすべてでは本当に比類のないデュアルSIMの偉大なスマートフォンと便利です。 Consigliatissimo!非常にお勧め!
Share on Facebook Facebookでシェア
Articoli simili関連記事
- Nessun articolo simile trovato類似したアイテムは見つかりませんでしたん





giugno 6th, 2011 at 12:24 am 12:24 AMに2011年6月6日
Il B77232 non ha Bada come sistema operativo, ma un firmware proprietario. B77232はパダのオペレーティングシステムとしてではなく、独自のファームウェアを更新します。